Tuesday, September 27, 2016

German toasts trinkspr - che - with english , aprost






+

Brindisi tedeschi: Trinkspr & uuml; Che Con Hyde Flippo. Tedesco esperto di lingua Aggiornato il 26 Luglio 2016. Prost! - Ein Toast! L'origine della parola "brindisi" inglese - nel senso di "fare un brindisi a qualcuno" - ha diverse spiegazioni. Secondo la maggior parte delle fonti, un bere "brindisi" (una parola usata anche in tedesco) è in realtà legata al pane tostato, alias pane tostato. Webster dice il parola deriva "dall'uso di pane speziato tostato per aromatizzare il vino [durante un brindisi], e l'idea che la persona onorata sapore anche aggiunto". Altre fonti sostengono che la parola deriva dal 18 ° secolo inglese su misura della copertura di un bicchiere di vino speziato caldo con una fetta di pane tostato come è stato il giro del tavolo. Continua a leggere qui sotto Ogni persona sollevato il brindisi, bevve un sorso di vino, ha detto poche parole, e passò il vetro. Quando il vetro ha raggiunto la persona che viene "tostato", il premiato avuto modo di mangiare il pane tostato. Gli equivalenti tedeschi di "Cheers!" o "Bottoms Up!" sono Prost! o Zum Wohl! Ma più lungo, più brindisi formali (Trinksprüche, (Kurze) Tischreden) sono comuni in occasioni speciali come il matrimonio, la pensione, o un compleanno. Un brindisi di compleanno include quasi sempre Alles Gute zum Geburtstag! (O al giorno d'oggi anche un inglese "Buon compleanno!"), Ma un vero e proprio brindisi di compleanno si espanderebbe in quella con gli auguri più, come questa stoccata umoristico: "Hoffentlich hast du soviel Spaß un deinem Geburtstag, dass du ihn von nun un jährlich feierst! Alles Gute zum Geburtstag! "(" Spero che tu abbia così tanto divertimento per il tuo compleanno che si celebra annualmente da ora in poi! Buon compleanno! ") Gli irlandesi sembrano essere una fonte abbondante e universale di brindisi e auguri. Tedeschi hanno preso in prestito molti detti irlandesi come il ben noto "Maggio l'aumento strada di conoscerla." Anche se è spesso utilizzato da lingua tedesca in lingua inglese, ci sono traduzioni in tedesco. Questa è una versione tedesca (autore ignoto) che secondo me si avvicina di più. MOGE dir dein Weg fleckig werden MOGE dir der Vento immer von hinten kommen MOGE dir die Sonne ins caldi Gesicht scheinen MOGE dir ein sanfter Regen auf die Felder caduto und wir uns bis Wiedersehen MOGE Gott dich in halten seiner mano. Continua a leggere qui sotto Tedeschi piace anche per inviare i saluti più brevi SMS (short message service) di testo a vicenda sul loro Cellulari (telefoni cellulari). Ci sono molti siti web in tedesco con testi SMS di esempio che possono essere utilizzati anche per il brindisi. Ecco un tipico esempio: Die allerbesten Geburtstagswünsche inviare / Wünsch ich dir, sie kommen vom Herzen, sie kommen von mir. È possibile trovare il pieno inglese e tedesco per questi e altri brindisi e gli auguri alla pagina seguente!




No comments:

Post a Comment